Tìm kiếm Blog này

Thứ Ba, 17 tháng 7, 2018

Hồ Trường

Xin được chia sẻ cùng quý vị Văn Thi Hữu một bài thơ rất xưa và rất nổi tiếng đó là bài 
"HỒ TRƯỜNG" của Nguyễn Bá Trạc. 

Vài nét về tiểu sử
Tuần Phủ Nguyễn Bá Trác, biệt hiệu Tiêu Đẩu. Ông sinh năm 1881 (năm Tân Tỵ). Tại làng Bảo An, Huyện Điện Bàn, Tỉnh Quảng Nam. Ông thi đỗ Cử Nhân năm Bính Ngọ 1906. Sau đó ông theo phong trào Đông Du, do Phan Bội Châu, Phan Chu Trinh khởi xướng. Ông đã sang Tầu sang Nhật để làm cách mạng và cuối cùng lại trở về Việt Nam (1916-1918). Ông phụ trách tờ báo tiếng Hán, tờ Cộng Thị báo. Năm 1917 ông làm việc với Phạm Quỳnh, phụ trách phần chữ Hán cho tờ Nam Phong Tạp Chí.
Sau này đường công danh của ông thăng tiến. Ông được bổ nhiệm làm Tuần Phủ Quảng Ngãi. Rồi lên chức Tổng Đốc Thanh Hóa và Bình Định. Tháng 8 năm 1945 khi Việt Minh lên nắm chính quyền, ông bị bắt và bị xử bắn tại Quảng Ngãi.

Bài Hồ Trường phiên âm theo Chữ Hán.

Trượng phu sanh bất năng phi can chiết hạm vị thế phú cương thường
Tiêu dao tứ hải, hồ vị hồ thử thương
Hồi đầu nam vọng mạc vô cực hề, thiên vân nhất sắc đồ thương thương.
Lập công bất thành, học bất lực, thiếu tráng hữu cơ thời hề, tọa thị bách niên thân thế khu âm dương
Phủ chưởng cuồng ca vấn tư thế, mang mang thiên địa, an đắc tri nhất tri kỷ hề, thí lai đối chước hữu dư thương.
Dư thương trịch hướng Đông minh thủy, Đông minh chi thủy vạn đội khởi cuồng lan.
Dư thương trịch hướng Tây sơn vũ, Tay sơn chi vũ nhất trận hà uông dương
Dư thương trích hướng bắc phong khứ, Bắc phong dương sa tẩu thạch phi thù phương
Dư thương trích hướng nam thiên vụ, vụ trung hữu nhân khai khẩu nhất ẩm cừ nhiên túy
Thiên địa vũ trụ hồn tương vong, dư bất túy hĩ, dư hành dư chí
Nam nhi tự cổ sự tang bồng, hà tất cùng sầu khấp phần tử.


Bản dịch sang tiếng Việt.

Kẻ trượng phu sống mà không vạch gan, bẻ cột lo giềng mối cho đời
Rong chơi bốn biển, quê hương ở nơi đâu?
Quay đầu trông về Nam, miệt mù vậy hỉ! Trời mây nối mầu xanh ngắt
Lập công chẳng được, học không xong, trai trẻ có bao lâu, ngồi ngó trăm năm,
thân đuổi cuộc sớm chiều
Vỗ tay hát khùng, hỏi đời kia, đất trời mờ mịt vậy, một người tri kỷ tìm ở đâu,
Thử đến giúp ta rót chén rượu này
Ta quăng chén rượu đầy trộn nước biển Đông, nước biển Đông nổi cuộn vạn lớp sóng
Ta quăng chén rượu đầy vào mưa núi Tây, mưa núi Tây một trận sao lênh láng
Ta quăng chén rượu đầy đuổi theo gió Bắc, gió Bắc tung cát lăn đá bay nơi khác
Ta quăng chén rượu đầy vào mây mù trời Nam, trong mây mù có người há miệng
điềm nhiên say tràn
Trời đất dọc ngan đều mất hết, sao ta không say, chí ta thời ta làm
Từ xưa Nam nhi đuổi theo tang bồng, cớ gì sùi sụt sầu cố hương.



Tôi đã phóng tác bài thơ Hồ Trường 
Xin mời các bạn thưởng thức bài thơ 8 chữ do tôi phóng tác từ ý thơ của bài (Hồ Trường)

 

Hồ Trường

Trượng phu sao không vung tay múa kiếm
Xé tâm gan, đứng dậy phù cương thường
Cớ sao còn ngao du cùng bốn biển
Trời phương Nam, mây nước một mầu sương.

Học không thành, công danh buồn quên lãng
Sống bao lâu mà phung phí tháng ngày
Trăm năm sự nghiệp, chìm theo bóng xế
Vỗ gươm mà say, hãy uống cạn ly này.

Trời đất mang mang. Ai người tri kỷ ?
Đến cùng ta uống cạn mấy hồ trường
Hồ Trường! Hồ Trường! rượu nồng cứ rót
Rót về đâu. Cho non nước bốn phương.

Rót về Đông phương! Biển Đông cuồng loạn
Rót về Tây phương! Mưa đổ chứa chan
Rót về Bắc phương! Ngọn Bắc phong vi vút
Rót về Nam phương! Trời Nam hoang tàn.

Nào ai say, ai tỉnh chí ta biết
Nào ai tỉnh, ai say lòng ta hay
Nam nhi dựng nghiệp, đứng giữa Trời Đất
Cớ sao buồn than vãn với cỏ cây.

 
Lê Tuấn
Phóng tác theo ý bài thơ Hồ Trường. (Bài thơ đã viết từ lâu...)
Nhưng bài thơ này rất phù hợp với bối cảnh hiện tại của Việt Nam.
Bài thơ đã nói lên khí phách của người Việt Nam, trong bối cảnh đất nước Việt Nam đang nằm trong tay cộng sản và chúng đang bán rẽ Tổ Quốc VN cho Trung Cộng bằng hình thức 99 năm Đặc Khu - Vân Đồn _ Bắc Vân Phong - Phú Quốc.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét