Tìm kiếm Blog này

Thứ Năm, 21 tháng 5, 2015

Có ác quỷ không ?

Tình cờ tôi đọc một câu chuyện bằng Anh ngữ có phần dịch thuật rất hay
Nhận thấy đây là một câu chuyện để lý giải một câu hỏi có liên quan đến sự sáng tạo của Thượng Đế.
Phải chăng chính Thượng Đế đã tạo ra ma quỷ ? 
Câu hỏi này thật sự khó trả lời, nhưng qua phần lý giải một cách rất khoa học của khoa học gia lỗi lạc 
Albert Einstein ông đã chứng minh được Thượng Đế không hề tạo ra ma quỷ.

Thượng Đế không tạo ra ác quỷ. Ác quỷ là do sự thiếu vắng Thượng Đế,
thiếu vắng tình thương, lòng nhân và đức tin.


Tôi xin chia sẻ với quý vị bài viết này
(bài viết này do tôi đọc và đánh máy lại, cũng như sưu tầm từ trên internet 
những hình ảnh minh họa cho câu chuyện thêm phần hấp dẫn)

Thân chúc toàn thể quý vị một cuối tuần thật sự bình an và có thật nhiều niềm vui

Does Evil Exist ?

Có ác quỷ không ?

One day a professor of a university decided to defy his pupils.
Một ngày kia , một giáo sư đại học muốn thử thách các học trò của mình.


He asked: Did God create everything that exists ?
Ông hỏi: " Có phải Thượng Đế đã tạo ra mọi thứ hiện hữu trên đời này ?"

A student answered bravely: Yes, He did.
Một sinh viên mạnh dạn trả lời: "vâng thưa thầy Thượng Đế tạo ra tất cả"


Everything? asked the teacher.
Yes everything was the answer of the student. 
Giáo sư hỏi lại:"tất cả những gì?"
Anh sinh viên trả lời: "vâng tất cả vạn vật"


In this case, God also created evil, correct ?
Because evil exists. Said the teacher.
Giáo sư nói tiếp:"như thế Thượng Đế cũng tạo nên ác quỷ, đúng vậy không?
Vì ác quỷ là có thật !


To that, the student had no answer and remained in silence.
The teacher was delightted at the opportunity to prove one more time 
that faith was only a mistake.
Tất cả sinh viên không trả lời và lặng thinh, vị giáo sư tỏ ra vô cùng thích thú vì có cơ hội 
để chứng minh một lần nữa rắng đức tin chỉ là một sai lầm.


Suddenly, another student raised his hand and asked.
"May I ask you a question, professor ?"
Bất ngờ có một sinh viên khác giơ tay lên và hỏi.
"Thưa thầy em có thể hỏi thầy một câu ?"
Giaó sư trả lời "Được chứ"


Does cold exist ?
Of course, answered the professor.
Did you never feel cold ?
Cái lạnh có thật không ?
Giaó sư trả lới tất nhiên !
Anh không bao giờ cảm thất lạnh sao ?


Actually, Sir, cold does not exist.
According to student in physics, cold is the total and complete absence of heat.
Thưa thầy thật ra không có cái lạnh, theo các công trình nghiên cứu vật lý, 
cái lạnh là mất nhiệt hoàn toàn.


An object can only be studied if it has and transmits energy and it is 
the heat of an object that transmits it's energy.
Một vật thể chỉ có thể được nghiên cứu khi nó có năng lượng 
và truyền đi năng lượng đó và chính nhờ vào nhiệt 
mà vật thể truyền được năng lượng.


"Without heat, the objects are inert, incapable to react.
But cold does not exist. We created the tern cold to explain the lack of heat"
Không có nhiệt thì các vật thể sẽ bất động và không có khả năng phản ứng. 
Vậy thì cái lạnh không có thật, chúng ta tạo ra thuật ngữ lạnh để giải thích sự thiếu nhiệt mà thôi.


"And darkness ?" continues the student.
"It exist" replied the professor.
Anh sinh viên hỏi tiếp.
Còn bóng tối thì sao thưa thấy?
Giáo sư trả lời tất nhiên là có bóng tối rồi.


Again you're wrong sir, darkness is the total absence of light.
Thầy lại lầm nữa rồi, bóng tối là sự thiếu vắng hoàn toàn của ánh sáng.


You can study light and brightness, but not darkness.
The prism of Nichols shows the variety of different colors in which the light can be decomposed 
according to the longitude of the waves.
Thấy có thể nghiên cứu ánh sáng và độ sáng, nhưng không nghiên cứu được bóng tối.
Thấu kính Nichols cho thấy sự đa dạng của những mầu sắc khác nhau, trong đó ánh sáng 
có thể được phân chiết tuỳ theo độ dài của làn sóng.


Darkness is the tern we created to explain the total absence of light.
Bóng tối cũng là một thuật ngữ mà chúng ta tạo ra để giải thích sự vắng mặt của ánh sáng.


And finally the student asked:
"And evil, sir, does evil exist ?
Và cuối cùng anh sinh viên lại hỏi:
Còn ác quỷ, thưa thầy có ác quỷ hay không?


God did not created evil.
Evil is absence of God in people's hearts it is the absence of love, humanity and faith love 
and faith are like heat and light. 
They exist. Their absence lead to evil.
Thượng Đế không tạo ra ác quỷ. Ác quỷ là do sự thiếu vắng Thượng Đế, 
thiếu vắng tình thương, lòng nhân và đức tin. 
Trong traí tim của con người tình thương và đức tin như là nhiệt và ánh sáng. 
Chúng hiện hữu không có chúng thì chắc chắn sẽ dẫn đến sự hiện diện của ác quỷ.


Now it was the professor's turn to remain silent.
Bây giờ đến lượt vị giáo sư lặng thinh.

The name of the student was:
Albert Einstein.

Đánh máy theo bản dịch tiếng Việt của Lê Tấn Tài.
May 21. 2015
AET. Lê Tuấn sưu tầm




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét