Tìm kiếm Blog này

Chủ Nhật, 6 tháng 3, 2022

Mỗi Nơi Một Nỗi Buồn

 
Mỗi Nơi Một Nỗi Buồn
Tôi nhận thấy dường như nỗi buồn nằm ở mọi nơi và mang một sắc thái khác nhau.
Trân trọng
Lê Tuấn




Mỗi Nơi
Một Nỗi Buồn

Mỗi nỗi buồn có một chỗ
Cõi hư vô còn loang lổ mặt người
Từ khi vật đổi sao rời
Đường đời không lối, tơi bời gió mưa

Vứt đi những đoạn dư thừa
Hồn vang tiếng gọi xa xưa hẹn thề
Mây bay bỏ núi non về
Em xưa cũng đã, não nề nhớ thương.

Cùng tôi bước xuống đoạn trường
Bơ vơ nơi chốn vô thường thiên thu
Bao cơn phẫn nộ tình thù
Tan vào mây khói mịt mù lãng quên.

Đường chiều gió bụi phủ lên
Rong rêu che lấp đường viền cỏ hoa
Tiếng chim líu lót ngân nga
Em về lạc bước, vướng tà áo bay.

Nỗi buồn hoa nở trên tay
Nụ hôn trao vội nhớ ngày sầu đưa
Cánh chim bạt gió mây mưa
Bay tà áo trắng, ngày xưa đợi chờ.

Từ em bước nhẹ gót mơ
Thay màu áo tím, thờ ơ ngượng ngùng
Đường đời gặp gỡ tương phùng
Đôi vai gánh cả nghìn trùng tử sinh.

Rong rêu phủ lấp tội tình
Bóng chiều xô ngã, u minh hiện về
Đời từ vó ngựa đam mê
Tiếng vang lục lạc, lê thê cuối đường.

Bước cô đơn bóng vô thường
Cơn đau thân phận còn vương máu hồng
Thôi thì ta tự sắc phong
Chân nhân ẩn sĩ, hư không đợi chờ.

Lê Tuấn
Cảm nhận về nỗi buồn
02-24-2022

Đọc Truyện Đêm Khuya Hồi Ký Đội Đập Đá Trại 6 Nghệ Tĩnh


    Xin chia sẻ cùng quý vị. Audiobook Đọc truyện đêm khuya. Hồi Ký Đâi Đập Đá Trại 6 Nghệ Tĩnh. Đây là câu chuyện thật về những thời gian lưu đầy, trải qua nhiều trại tù tại miền bắc Việt Nam. 
    Những ai đã trải qua giai đoạn tù tội, hay những ai có thân nhân đã bị đi tù cải tạo,     
Xin hãy nghe bộ Audiobook đọc truyện đêm khuya, và xin quý vị tiếp tay với tôi để phổ biến rộng rãi.
    Đừng để sự thật của một giai đoạn lịch sử cận đại bị lãng quên. Đây chính là một nhân chứng cho một bản án của chế độ cộng sản, đã giam cầm những sĩ quan QLVNCH.

Trân trọng
Lê Tuấn


Đọc Truyện Đêm Khuya
Hồi Ký Đội Đập Đá Trại 6 Nghệ Tĩnh
Phần 5


Phần 4


Phần 3


Phần 2


Phần 1


Xin mời đón xem tiếp
Tôi đang thực hiện trọn bộ 
Hồi Ký Đội Đập Đá Trại 6 nghệ Tĩnh
Lê Tuấn







Video music Những Ca khúc phổ thơ Mạc Phương Đình

     Gửi tặng nhạc sĩ Anh Bằng - Nhạc sĩ Phạm Anh Dũng -  Nhạc sĩ Thái Phạm và Nhà Thơ Mạc Phương Đình. Video music Những Ca khúc phổ thơ Mạc Phương Đình. Những Ngăn Tim - Mưa Em Về - Phải Chi

    Những nhân tài của nền Văn Học Hải Ngoại mỗi ngày một phong phú hơn. Xin chia sẻ trên diễn đàn Văn Học Nghệ Thuật
Trân Trọng
Lê Tuấn

Những Ngăn Tim


Mưa Em Về


Phải Chi






Mừng Sinh Nhật Tháng Ba

     Mừng sinh nhật của tôi. Trong Tháng Ba. Tôi hoàn tất một video ngắn khoảng 4 phút, ghi lại một vài hình ảnh, các con tôi tổ chức sinh nhật cho vợ chồng tôi vào ngày thứ bảy vừa qua. Xin chia sẻ cùng ACE. Chúc toàn thề ACE có ngày sinh nhật trong tháng Ba tràn đầy niềm vui và bình an.

Trân trọng
Lê Tuấn
Mừng Sinh Nhật
Tháng Ba
Xuân lại đến ta già thêm một tuổi
Bảy mươi lăm năm, lòng vẫn bồi hồi
Hôm nay sinh nhật, xin cùng nâng chén
Chúc tháng Ba về, xao xuyến hồn tôi.
Tôi chào đời, ngày đầu của tháng ba
Nắng xuân tình, hoa nở thắm đời ta
Mùi hoa sữa nồng nàn bay giữa phố
Mẹ vui mừng, nguồn hạnh phúc hoan ca.
Đường tôi đi trải bày bao nỗi nhớ
Sóng gió cuộc đời, qua những đổi dời
Bảy mươi lăm năm, đường tình chung lối
Dấu yêu xưa chỉ có một mà thôi.
Sinh nhật hôm nay lòng thêm bối rối
Chợt bồi hồi nỗi nhớ lại nhân đôi
Cả hồn thơ, trôi về tìm bến đỗ
Viết bài thơ, sinh nhật của đời tôi.
Lê Tuấn
Sinh Nhật tháng ba
Lần thứ 75.
“Mùi hoa sữa, vì tôi sinh tại Hà Nội”

Xin Mời Xem Video



Bài Thơ Xúc động Từ Con Tim Người Lính

Xin Chia sẻ Bài thơ phỏng dịch theo ý một bài thơ gây xúc động, chạm đến con tim của nhiều người trong giai đoạn chiến tranh giữ nước của người dân Ukraine.

Lê Tuấn

Bài Thơ Xúc động
Từ Con Tim Người Lính
Nếu tôi gục chết nơi vùng chiến sự
Xác thân tôi đóng gói gửi về nhà
Tấm huy chương cài lên ngực áo trận
Nhắn lời Mẹ, tôi đã chết oai hùng.
Nói với Cha tôi xin đừng cúi đầu
Không lo lắng, vì tôi không về nữa
Nói với em tôi học hành thật giỏi

Chiếc xe đạp, sẽ thuộc về em tôi.
Nhắn em gái tôi, xin đừng buồn tủi
Tôi sẽ không về, sau bóng hoàng hôn
Hãy nói người yêu của tôi, đừng khóc
Vị Quốc Vong Thân. Cái chết Anh Hùng.
Lê Tuấn
Phỏng dịch theo ý bài thơ.

A Heart Touching Poem By A Soldier.
If I die in war zone
Box me up & And sent me home
Put my Medals on my chest
Tell my Mom I did my best
Tell my Dad not to Bow
He won't get tension from me now
Tell my brother to study perfectly
Keys of my bike will be his permanently
Tell my sis not to be upset
Her bro will not rise after this sunset
Tell my Love not to cry
Because I am a soldier born to die .. !!!
Ukraine Soldier
Hình minh hoạ (photoshop by le tuan)

Cuộc Chiến Xâm Lăng Ukraine

    Chúng ta hãy mạnh dạn lên án hành động xâm lăng lãnh thổ Ukraine, một đất nước hiền hoà yêu chuộng hoà bình. Đang bị xâm lăng của quân Nga Xô khát máu, giết hại người dân vô tội. Tổng Thống điên cuồng Putin một kẻ độc tài (không thua gì Stalin thời cộng sản).

    Putin điên cuồng đã tuyên bố với đe dọa sử dụng vũ khí hạt nhân, sau khi trải qua 4 ngày tấn công Ukraine mà chưa đạt được mục tiêu. Quân Nga đã thiệt hại rất nhiều về xe tăng, máy bay và con số chiến binh tử vong ngoài chiến trường càng tăng cao.
Hãy thắp sáng một ngọn nến để góp lời cầu nguyện hòa bình cho Ukraine.
Xin mạnh dạn chia sẻ trên mọi diễn đàn.
Trân trọng
Lê Tuấn

Cuộc Chiến Xâm Lăng Ukraine
Chiến tranh xâm lấn đã gây ra
Bom đạn vụt bay khắp mọi nhà
Ngọn lửa bùng lên thiêu đốt hết
Tan hoang đổ nát, tiếng kêu la.
Nước Nga xâm chiếm Ukraine
Cường quốc xâm lăng tiểu quốc gia
Thế giới đứng nhìn lòng cảm phụ
Nhưng không tham chiến cùng Ukrainian.
Mặc nhiên thừa nhận siêu cường quốc
Có thể xâm lăng mọi quốc gia?
Nguyên tử răn đe nguồn phóng xạ
Phi cơ hỏa tiễn bắn từ xa.
Chiến tranh thế giới sẽ lan nhanh
Phố xá bình yên sẽ tan tành
Khốn khổ điêu linh dân sẽ chết
Putin xảo quyệt những gian manh.
Dành quyền bá chủ đầy tham vọng
Nước Mỹ, Nato cùng đứng nhìn
Mặc kệ nước Nga gây chiến loạn
Người dân than khóc phận điêu linh.
Bốn ngày xâm chiếm đã đi qua
Đất nước anh hùng Ukraina
Giữ vững niềm tin chống đế quốc
Zelensky vị tổng thống tài ba.
Quân dân cả nước quyết chung lòng
Tổng Thống tài ba đáng tự hào
Chặn đứng quân thù xâm chiếm đất
Anh hùng giữ nước hồn vươn cao.
Tình thương thế giới khắp muôn nơi
Đốt lửa linh thiêng thắp sáng trời
Thiên Chúa hiển linh xin đón nhận
Nguyện cầu Thượng Đế đoái thương người.
Lê Tuấn
Xin thắp nén nhang lòng
Cúi xin Thiên Chúa ban bình an
Đến với đất nước Ukraine.
Xin Thượng Đế ban cho người dân Ukraine
đủ sức mạnh để chống lại bọn xâm lăng, khát máu
Đế quốc Nga Xô. Với tâm hồn bệnh hoạn
đầy tham vọng và hoang tưởng của tên độc tài Putin

Hãy Cho Tôi Chia Sẻ Cùng Chiến Sĩ Ukraine

 


Hãy Cho Tôi Chia Sẻ

Cùng Chiến Sĩ Ukraine

 

Hãy xin những giọt lệ từ mắt em

Khóc cho những cuộc tình

Tan chảy theo chiến tranh

Tình yêu thật đẹp Ukraine

Một quê hương bình yên tuyệt vời

Của những trái tim người

Nữ chiến binh Ukraine

Cắm đoá hoa hồng trên nền tuyết trắng. 

Kẻ điên cuồng Putin Soviet

Chúng kéo lê chiến xa, đại bác

Bắn vào ngực em

xuyên thủng trái tim người

Chúng phóng lửa vào môi son tươi thắm

Cho dòng máu đỏ

Thấm ướt thương đau. 

Chúng nó hăng say giết người

Bắn tung gạch ngói

Góc chung cư xập đổ

Một bệnh viện tan hoang

và ngôi trường đã im tiếng trẻ thơ

Nhưng hồn em vẫn rực rỡ tương lai

Những ánh mắt hoá thành hàng rào

Canh giữ

Bảo vệ quê hương. 

Hãy cho tôi bật khóc

Theo đôi mắt em

Hãy cho tôi quỳ xuống

Dâng tặng em đóa hoa hồng

Bờ môi son hôn lên đầu họng súng

Xác thân em phủ lấp hố bom thù. 

Hãy cho tôi cùng em tiến bước

Khi chúng chiếm giữ mọi con đường

Cho tôi thức cùng em

Đêm từng đêm không ngủ

Chúng tấn công như loài ma quỉ

Ngay cả lúc bình minh. 

Người chiến sĩ Ukraine

Oanh liệt

Đem thân mình bảo vệ quê hương

Tiếng dây xích chiến xa oan nghiệt

Nghiền nát con đường biền biệt chơi vơi

Khi chúng ngăn chia biên giới

Lấy xác người chồng chất với trời cao

Áo trận vắt ngang hàng rào

Em gục chết niềm tự hào danh dự. 

Một cành hoa hồng

cắm trên đống gạch vụn

Em sẽ sống như ngọn gió

Thổi hoa tuyết bay trắng xoá đất trời. 

Hãy cho tôi chia sẻ

Cùng người lính hai bên chiến tuyến.

                           “Khi viên đạn xuyên vào người chiến sĩ                           

Chính là lúc xuyên qua trái tim người Mẹ.”

 

Lê Tuấn

Cảm xúc từ cuộc xâm lăng của quân Nga Xô

Xâm chiếm Ukraine.

Ghi Chú:

“Khi viên đạn xuyên vào một người lính

Du thuộc bên nào.

Thật ra nó đã xuyên vào trái tim một người mẹ”

Abraham Linconl.

Lê Tuấn Tạm Dịch 

 Let Me Share

With Soldiers of Ukraine

 

Please tell me a tears of your eye

Cry for love

Melting with the war

Ukraine is a beautiful country of love

 

Wonderful peaceful homeland

Also everyone's heart

Ukrainian Female Warrior

Put a flower of rose in the snow.

 

Murderer Putin of Soviet

They brought tanks and cannons

Shoot you in the chest

Like a stab through the human heart

they shoot flame guns at your red lipstick

Give the stream of red blood

It made wet a pain.

 

They are crazy to kill people

Exploding the walls

Corner of collapsed apartment

They blow up a hospital

They destroy the school and silence the children

But your soul is still bright with the future

Your eyes are still on the fence

Carefully watch for

protect the country.

 

Let me cry with you

Follow your eyes

Let me kneel on the ground

Give you a rose

Your lips kiss the barrel of the enemy's gun

Your body is buried in the enemy's bomb crater.

 

Let me walk with you

When the enemy takes over all the roads

Let me wake up with you

Night after night without sleep

They attack like demons

Even at sunrise

 

Ukrainian soldier

very glorious

Defend your homeland with your body

When the sound of tank chains is cruel

Crush the distant roads

When they divide the border

Bringing human corpses piled up like reaching for the sky

The battle coat was still dangling over the fence.

 

You have died with pride.

A rose branch

placed on the fallen bricks

Your soul will live forever like the wind

Blowing white snow flowers in the sky.

 

“When the bullet pierced the heart of a soldier

It is the same bullet that pierces the mother's heart."

 

Lê Tuấn

Emotions from the invasion of Ukraine from Soviet Russia

“The author temporarily translates into English”

 

Note:

“When a bullet pierces a soldier

Which side do you belong to?

It actually pierced a mother's heart."

Abraham Lincoln.