Bài Thơ: Nghich Lý Thuận Chiều Trong Thơ Tình



Việc bày tỏ tình cảm qua âm nhạc trở thành một điều quá dễ dàng trong thời đại ngày nay. Mở một phần mềm nghe nhạc bất kỳ nào đó trên Youtube, bạn lúc nào cũng có thể nghe được một bài hát diễn tả cảm xúc trong tình yêu lứa đôi. 
Nhưng, đã bao giờ bạn nghĩ đến dùng những bài thơ để thể hiện chính mình?

Một bài thơ với ngôn từ hòa nhịp vần điệu và du dương trong giai điệu, cho thấy những góc khuất sâu kín nhất trong tâm hồn tác giả, đồng thời khơi gợi sự đồng cảm nơi người đọc. Hãy cùng mở rộng một chút kiến thức về những bài thơ tình được xem là kinh điển trong nền văn học thế giới.




Cách đây nhiều năm, không ít bạn trẻ đã bị lôi cuốn vì một bài thơ tình yêu, nói về nghịch lý thuận chiều trong tình yêu.

Ngôn từ của bài thơ xoáy sâu vào một hiện tượng trong cuộc đời chúng ta thường gặp: Nói vậy mà không phải vậy, tưởng thế mà không là thế. Và nếu đã thực sự yêu nhau, hiểu nhau...thì hãy nhìn vào mắt nhau, hãy đọc trong mắt nhau. Hồi ấy, không ít bạn trẻ lầm tưởng bài thơ giản dị mà sâu sắc ấy là của một cô gái trẻ người Ba Lan.

Thực ra bài thơ này là của Kapuchikian người Nga do nhà thơ Xuân Diệu chuyển ngữ. Bài thơ được dịch ra tiếng Việt như sau:


Em bảo anh: Đi, đi!
Sao anh không dừng lại
Em bảo anh đừng đợi
Sao anh vội về ngay!

Lời nói thoảng gió bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Không nhìn vào mắt em!


Tôi xin họa lại bài thơ này
Để hai bài thơ có chung nguồn cảm xúc


Đừng Nghe Lời Em

Em nói: Thôi, đừng đến
Sao anh vẫn đứng đây?
Em bảo rằng vui lắm
Sao mắt anh buồn vậy?

Em nói: Mình xa nhé
Sao anh chẳng quay đi?
Em mỉm cưới rất khẽ
Sao lòng anh sầu bi?

Em nói: đừng thương nữa
Sao tay anh siết chặt?
Em bảo rằng quên đi
Sao anh nhìn rất thật?

Lời em như mây gió
Bay ngang giữa trời chiều
Nếu anh còn muốn hiểu
Xin đọc trong mắt em.

Tế Luân

Tiếp theo là một bài thơ họa lại nhưng hiện đại hơn, giữ ý tưởng “lời nói ngược với cảm xúc” nhưng đặt trong bối cảnh quen thuộc của tình yêu giới trẻ hôm nay.




Đừng Đọc Mỗi Tin Nhắn


Em nhắn: “Thôi, mình dừng nhé”
Sao anh vẫn gõ: “Ổn không?”
Em thả một icon cười nhẹ
Mà sao anh khóc trong lòng

Em viết: “Đừng chờ em nữa”
Sao anh vẫn đứng dưới nhà?
Tin nhắn hiện chữ “đã xem”
Tim anh còn chưa chịu qua.

Em bảo: “Em ổn rồi nhé”
Nhưng sao anh nhắn cả đêm
Chợt anh nhìn vào khoảng lặng
Thấy điều em giấu trong tim.

Đôi khi lời em rất ngắn
Như gió lướt qua màn hình
Nhưng đôi mắt khi gặp lại
Nói nhiều hơn cả ngàn tin.

Vậy nên nếu anh muốn hiểu
Đừng đọc mỗi dòng em ghi
Có những điều không gõ được
Nhìn mắt nhau… mới biết gì.

Tế Luân



Tiếp theo đây cũng là một vài bài thơ tình hay 


Tương Tư 
(Đỗ Phủ- Trung Quốc)


Hoa hoa lá lá rụng bời bời
Không thấy chàng ngày nhớ chẳng nguôi.
Gan ruột xót xa dường muối xát
Lệ rưng chưa đọng đã tuôn ơi.

Mình ta một tấc lòng
Không ai cùng để ngỏ
Gió cuốn mấy tầng không
Với trăng ta bày tỏ.

Ôm dàn lên lầu cao
Lầu cao tràn ánh nguyệt
Chưa dứt khúc tương tư
Lệ nhỏ đàn dây đứt.

Người ta bảo Tương sâu
Chưa bằng tương tư đâu
Sông sâu còn có đáy
Tương tư lại không bờ.

Chàng ở đầu sông Tương
Thiếp ở cuối sông Tương
Nhớ nhau mà không thấy
Cùng uống nước sông Tương.

Mộng buồn bay chẳng đến
Chỉ chết mới gặp nhau
Tương tư ta khổ đau
Có tương tư mới biết.

Tương tư, tương tư, ôi tương tư!
Tương tư dằng dặc, ôi vô tận!
Sớm biết yêu thương lòng mang hận
Thà buổi ban sơ cứ hững hờ. 

(Nguyễn Đôn dịch)



Gửi Phương Xa 
(Lý Bạch -Trung Quốc)


Người đẹp còn đây, nhà đầy bông
Người đẹp đi rồi giường bỏ không
Giường không, đệm cuốn, nào ai ngủ
Nay đã ba năm hương còn xông.

Hương thơm, thơm không dứt
Người đi, đi không về
Nhớ nhau lá vàng rụng
Rêu biếc sương dầm dề.

(Nguyễn Hữu Bổng dịch)



Không Đề 
(Trần Mỹ Dung -Trung Quốc)


Chén xuân chan chứa bao tình
Cỏ thơm xơ xác, con oanh thẫn thờ
Sớm mai chàng đã đi chưa
Xin đem nước mắt làm mưa giữ chàng. 

(Nguyễn Bính dịch)



Lại Nói Về Em Nữa 
(Nadim Hítmét -Thổ Nhĩ Kỳ)


Ta yêu nơi em
Cuộc phiêu lưu của những chuyến tàu lên đường đi Bắc cực
Ta yêu nơi em
Sự táo gan của những người đánh cuộc tìm những phát hiện lớn lao

Ta yêu nơi em cái xa vời rộng cao
Ta yêu nơi em cái không thể nào đạt tới
Ta vào trong mắt em như vào trong rừng mặt trời đầy chói
Và khi ta nhễ nhại, đói ăn, điên dại

Ta có nỗi mê mải của kẻ đi săn đế cắn vào thịt em
Ta yêu nơi em cái không thể nào đạt tới
Nhưng không phải đâu cái tuyệt đường mong mỏi.

II

Em là nỗi ràng buộc và niềm tự do của ta
Em là thịt của ta bỏng cháy
Như thịt trần của đêm hè nóng dậy
Em là xứ sở của ta

Em, với những rạch xanh trong đôi mắt nâu pha
Em, cao sang và đắc thắng
Em là nỗi lòng ta hoài vọng
Khi đạt tới em Thì ta biết em là nới không tới được bao giờ. 

(Xuân Diệu dịch)


Xin mời nghe ca khúc (Em Bảo Anh Đi Đi)



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài Thơ: Nghich Lý Thuận Chiều Trong Thơ Tình

Việc bày tỏ tình cảm qua âm nhạc trở thành một điều quá dễ dàng trong thời đại ngày nay. Mở một phần mềm nghe nhạc bất kỳ nào đó trên Youtu...