Tìm kiếm Blog này

Thứ Hai, 29 tháng 5, 2023

Trên Ngọn Đồi Hoa Vàng - Ngày Chiến Sĩ Trận Vong

Memorial Day 2023 - Ngày Chiến Sĩ Trận Vong

image.png 

Trên ngọn đồi hoa vàng

Trên đồi hoa nở vàng

Loài Anh Túc chen ngang

Hàng thập tự thẳng tắp

Từng ngôi mộ thẳng hàng

 

Ai vừa cắm đoá hồng

Âm vang tiếng đạn đồng

Chim sơn ca ngưng hót

Vụt bay vào hư không.

 

Người chiến sĩ nơi đây

Những cái chết phơi bày

Vì tình yêu nằm xuống

Xin ghi nhớ hôm nay.

 

Đừng quên bóng quân thù

Ẩn hiện trong sương mù

Ngọn đuốc thiêng thắp sáng

Soi sáng cả thiên thu.

 

Trên đồi hoa xinh tươi

Nụ hoa vàng sinh sôi

Sống, chết như thay đổi

Bóng hoàng hôn tuyệt vời.

 

Lê Tuấn

Cảm nhận từ bài thơ Cánh đồng hao Anh Túc.

Viết cho ngày chiến sĩ trận vong May 26, 2022.



Dịch Thơ:


Upon the golden hilltop's crest,
Where yellow blooms are at their best,
The English Poppies interlace,
In straight rows, a solemn grace.

Who placed a crimson rose with care,
Echoing sounds of bullets flare,
The lark's sweet song abruptly ceased,
As it vanished into the East.

Here lie the warriors, brave and true,
Their deaths are displayed for all to view,
For love, they laid themselves to rest,
Remember this day, their bequest.

Do not forget the enemy's guise,
Hidden amidst the mist's disguise,
The sacred torch ignites the night,
Illuminating the heavens' height.

Upon the hill, the flowers bloom,
Golden petals dispel the gloom,
Life and death are forever entwined,
A sunset's shadow, divinely designed.

                                                   By Lê Tuấn

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét